Regresan los cuentos indígenas, ahora puedes escucharlos en tseltal, ch’ol o mayo

Captura de pantalla 2016-06-04 21.22.40

Captura de pantalla de “El origen del fuego”

En 2013, Gabriela Badillo, socia del estudio de diseño y animación COMBO, creó siete cuentos animados como parte del proyecto Sesenta y ocho voces, sesenta y ocho corazones con un solo propósito: evitar que desaparezca la cosmovisión de los pueblos indígenas. En esa ocasión logró producir siete relatos subtitulados haciendo uso de una beca que le otorgó el Fondo Nacional para la Cultura y las Artes (FONCA). Tres años después, el estudio ha estrenado cuatro relatos más en ayapaneco (Tabasco), tseltal, ch’ol (ambos se hablan en Chiapas) y mayo (Sonora).

El artículo completo y los cuentos están disponibles en el enlace.

Anuncios